首页 资讯 正文

通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

体育正文 30 0

通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

新华社利雅得(lìyǎdé)6月26日电 通讯(tōngxùn)|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕 新华社记者罗晨 王海洲(hǎizhōu) 6月25日,在(zài)沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》的宣传展板拍照留念。新华社记者(jìzhě) 王海洲 摄 25日晚,位于沙特(shātè)阿拉伯首都利雅得北部的(de)雷埃尔影院大厅内,中国动画影片《哪吒之魔童闹海》(以下简称《哪吒2》)的宣传展板前(qián)人头攒动(réntóucuándòng),沙特观众们或是在展板前轮番合影留念,或是和中国友人有说有笑地交谈,共同兴奋地等待阿拉伯语配音版(bǎn)《哪吒2》在沙特首映。 就读于(jiùdúyú)沙特国王大学中文系的大四女生莎哈德和(hé)她的同学们一同前来,观看《哪吒2》是她一个小小的(xiǎoxiǎode)心愿。“我刚从中国参加完(wán)夏令营回来。在中国我看到很多《哪吒2》宣传海报和周边产品,我就很想看看这部电影,但我在中国时没找到合适时机。当得知这部电影将在沙特上映时,我就赶紧报名(bàomíng)来参加首映。” 6月(yuè)25日,在沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》首映活动后拍照。新华社记者(jìzhě) 王海洲 摄 在影片放映的两个半小时里,能容纳200余人的影厅内笑声和惊叹声不时响起。放映结束后(hòu),观众们鼓掌欢呼,走出影厅后还意犹未尽地讨论电影情节,小朋友(xiǎopéngyǒu)们则跑(pǎo)到“哪吒”展板旁合影留念。 “这部电影真的非常棒!电影画面很美,故事非常好,角色们(men)也都很有意思,我最喜欢的角色是哪吒。”莎哈德(hādé)用中文激动地分享她的观影感受,“我理解这部电影没有困难(kùnnán)。阿拉伯语配音版能帮助我们沙特观众更好(gènghǎo)地理解这个故事。我会带着家人再来观看的。” 6月25日,在(zài)沙特阿拉伯利雅得(lìyǎdé),观众在《哪吒之魔童闹海》的宣传展板拍照留念。新华社记者 王海洲 摄 《哪吒2》阿拉伯语配音(pèiyīn)版由沙特知名动画导演马利克·奈杰尔监督配音,配音团队在影片(yǐngpiān)中使用阿拉伯语标准语和沙特、埃及等(děng)多地方言,力求更好呈现影片故事和角色。 “这部影片蕴含大量中国文化元素。我的主要(zhǔyào)任务是想办法让这部电影能被一个新的观众群体接受——很多阿拉伯人可能对(duì)中国神话并不熟悉。在阿拉伯语配音中,我们为片中不同族群分别选择不同阿语方言,以(yǐ)帮助观众更容易理解故事结构和人物关系(guānxì)。”奈杰尔说。 6月25日,在(zài)沙特阿拉伯(shātèālābó)利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》的宣传展板前自拍留念。新华社记者 王海洲 摄 奈杰尔还介绍说,在处理(chǔlǐ)文化差异方面,团队在译制过程中(zhōng)尝试寻找中国文化与阿拉伯文化之间相似元素。比如龙,在阿拉伯文化中也有类似形象,于是(yúshì)在命名时尽量采用贴近本地文化的方式,让观众们(guānzhòngmen)更容易产生共鸣。 《哪吒(nézhā)2》首映还吸引不少在沙特的中国观众。在利雅得工作的荣小米是《哪吒2》电影粉丝,前不久回国休假时已经(yǐjīng)去电影院看了两遍。“《哪吒2》之所以能够(nénggòu)一次又一次打动我,离不开它扎实(zhāshí)紧凑的剧情,以及国际水准的特效,更是因为有中国神话故事的文化内核(nèihé)。” 作为阿拉伯语专业毕业生,荣(róng)小米对这部(zhèbù)《哪吒2》的阿拉伯语配音版本(bǎnběn)给予高度评价,“因为原版《哪吒2》中是加入(jiārù)中国多地方言(fāngyán)的。我在(zài)观影前带着疑问:这部配音版会不会全部使用阿拉伯语标准语?或者考虑在沙特上映,都使用沙特方言?还好没有让我失望,这部阿语版本使用阿拉伯语多种方言。整体配音效果很好,人物情绪很到位。” 6月25日,在沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》的宣传展板前。新华社记者 王(wáng)海洲 摄(shè) 据介绍,《哪吒2》也将于7月初在阿联酋、巴林、阿曼、科威特、卡塔尔等国(děngguó)上映(shàngyìng)。 《哪吒2》沙特发行(fāxíng)方沙特电影浪潮影业公司董事长费萨尔·巴勒特尤奥尔表示,《哪吒2》是一部制作(zhìzuò)精良、面向全球(quánqiú)观众的优质动画电影。阿拉伯语(ālābóyǔ)配音版能帮助本地观众打破语言障碍,更好地理解故事,产生兴趣。这部(zhèbù)电影创意十足、风格独特,相信它会受到沙特观众的喜爱。 中国驻沙特(shātè)大使常华在接受记者采访时说,“今年是中沙建交35周年,也是中沙文化年。非常高兴今年我们(wǒmen)举行一系列丰富多彩的活动。《哪吒(nézhā)2》在沙特的上映是中沙文化年重头戏之一。相信阿拉伯语配音版《哪吒2》可以让沙特观众更好(gènghǎo)理解这部电影。希望这部电影能让沙特民众更多了解中国传统文化和中华文明(zhōnghuáwénmíng)。”
通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~